More on prices
As any translator will tell you, the price of a translation job depends on several factors such as the technical complexity, the quality of the writing style in the source text but other elements are also factored in. Is it an urgent job? Are there features that make the job stand out as unusual? How long is the project?
That's why you won't ever see a professional translator display fixed price tags. Having both terms, i.e. "professional translator" and "price tag" in the same sentence is a preposterous act that instantly turns the sentence into an oxymoron, even when it doesn't actually qualify as one.
However, there is always a minimal threshold when the job isn't worthwhile for the translator. There is also a ceiling value that I think is no longer reasonable for a translation job. When either case presents itself, I'll turn down the job offer and let you know why. Of course, the actual price can only be known when the job is done. For a quotation, see my contact page; you'll get a planned delivery date, an estimate for the final price and a subjective scoring of your project on scales that I use to compute the estimate. For typical rates, see my portfolio.
Gear
I use a system that I have specifically chosen and configured in order to maximize a few objective metrics for my clients – safety, security and efficiency. My aim in selecting the elements of this computer system is to protect my work and your projects from data losses, intrusions, delays and other unwanted outcomes that more precautions could have helped curb.
- Dell XPS L702X laptop with a quad-core Core i7 processor (i7-2670QM), 8GB of RAM and a Full HD screen with backlit keyboard and 2x500GB 7200rpm HDDs. This laptop is a pure powerhouse providing ample comfort for any kind of work.
- Samsung BX2240 Full HD external monitor.
- Windows 7 Professional with XP-Mode.
- FreeBSD, Linux and Haiku VMs using VirtualBox.
- Anti-virus and firewall by Avira.
- Version Control System by Mercurial.
- Data Backup by Altaro Backup FS. Altaro is hands down the best provider of seamless and efficient and unobtrusive backup solutions. Backup FS allows me to have “Continuous Data Protection”, meaning that each change to a file triggers a backup. Isn't it a wonderful world that we're living in?
- Drive-wide encryption on the primary and secondary backup drives via TrueCrypt (using chained triple encryption and a 20+ characters password) guarantees data confidentiality. The primary backup drive is an internal unit on an hourly schedule and the secondary backup drive is an external unit on a daily schedule.
- SDL Trados-compatible CAT software: Fluency Professional, OmegaT.
- IDEs: Eclipse Indigo, NetBeans, Visual Studio 2008.
- Other software: MS Office, OpenOffice, Adobe Photoshop Elements, Adobe Premiere Elements, Inkscape, Virtaal, etc.
Downloads
- I offer the complete source code of the "Under Construction" page template I created and used on this site before it went live. See the page in action here and download the archive file.
- For Windows users whose locale is fr_FR and who would rather have certain symbols available on their keyboard than use the Character Map system tool, I offer a custom keyboard layout file that makes 'É', 'È', 'Ç', 'À', '«', '»', 'æ', 'Æ', 'œ' and 'Œ' directly available from the keyboard, as well as some punctuation signs: the 'en dash' ('–') and the 'em dash' (' – ') and the American curved quotation marks (“ and ”). The copyright, registered trademark and ellipsis symbols are also defined. Last updated: 2012-01-18.
- Exact Audio Copy localization in French
language text file (MD5 hash: 728462C1F3E4B808FB9B3F7948BEC368).
localization comments(fr) (MD5 hash: 451926334EA791E01DDFDBFAD2AC1E51).